top of page

Nouvelle année | Nouvelle carabine

Dernière mise à jour : 28 août 2019



FR |  Walther, pendant 9 ans, t'as été mon partner le plus fidèle. T'es celui avec qui j'ai voyagé dans 6 pays, 4 provinces canadiennes et avec qui j'ai pris l'avion plus de 20 fois. T'es celui avec qui j'ai tiré plus de 130 compétitions et plus de 100 000 plombs. Ensemble, on a gagné près de 70 médailles et nous détenons le record québécois chez les femmes. T'as jamais flanché, même quand moi je l'ai fait et t'en as fait des 10.9 quand il fallait éviter l'élimination en finale. T'es juste une carabine, mais ça m'fait tout drôle en dedans de me dire que maintenant, mon vieil ami, j'ai un nouveau partner. Il te remplacera pas, il prend seulement la relève. J'ai les larmes aux yeux non pas parce que je suis triste, mais parce que je suis fière de c'qu'on a accompli, ensemble, durant toutes ces belles années.


Dans quelques années, prépares-toi à ce que mon futur (j'entends déjà ma famille capoter, hold on, c'est encore dans trèèèèèèèès longtemps) p'tit boutte te fasses travailler à nouveau avec autant d'ambition et d'espoir que j'ai développé, il y a 9 ans.


EN |  Walther, for 9 years, you have been my most faithful partner. You are the one I traveled with to 6 countries, 4 Canadian provinces and with whom I flew more than 20 times. You're the one with whom I shot more than 130 competitions and more than 100,000 shots. Together, we won nearly 70 medals and we hold the Quebec record for women. You've never flinched, even when I did it and you did 10.9 when we had to avoid elimination in the final. You're just a rifle, but it's weird to say that now, my old friend, I have a new partner. He will not replace you, he only takes over. I have tears in my eyes not because I am sad, but because I am proud of what we have accomplished together during all these beautiful years.


In a few years, prepare yourself so that my future (I already hear my family celebrating, hold on, it's still a long time to go) lil'one make you work again with the same ambition and hope that I developed 9 years ago.


 

FR |   Tesro (j'dois te trouver un nom d'humain), notre première série ensemble fût un 104.8. On peut appeler ça le coup de foudre, je crois. J'suis allée te chercher à Ottawa et je ne regrette pas la ride (ou plutôt les vols). 


En 1 journée, l'équipe Tesro m'a permis de ressentir avec toi presqueles mêmes feelings qu'avec mon ancien partner. Normal, l'ingénieur qui t'as créé est le même que celui qui a créé Walther. Je ne sais pas si c'est wrong d'avoir deux partner de vie qui viennent d'une famille pas trop lointaine, mais on m'a dit qu'au Saguenay, c'est normal en tout cas. On aura le temps de créer de nouveaux feelings ensemble, encore plus solides.

Aujourd'hui, on a d'ailleurs tiré notre première série de 10 dix consécutifs. Je crois que je vais bien t'aimer, toi.


Je ne crois pas qu'un jour tu me laisseras tomber. Mais si ça arrive, je sais que je ne peux pas être mieux entourée qu'avec Asmir et Miriam, de Tesro Canada. 

Pour tout votre support et votre volonté de m'aider à performer, merci 10.9 fois !


EN |   Tesro (I must find you a human name), our first series together was a 104.8. We can call it love at first sight, I think. I went to get you in Ottawa and I do not regret the ride (well, the flights).


In 1 day, the Tesro team allowed me to feel with you almost the same feelings as with my former partner. Normal, the engineer who created you is the same as the one who created Walther. I do not know if it's wrong to have two life partners who come from a family not too far away, but I was told that in Saguenay, it's normal... We will take time to create new feelings together, even stronger.


Today, we also accomplished our first series of 10 consecutive ten. I think I'll love you, Tesro.


I do not believe that one day you will let me down. But if that happens, I know I can not be better surrounded than with the Tesro Team, here in Canada.


For all your support and your willingness to help me perform, thank you 10.9 times Asmir and Miriam!

bottom of page